英語での文章表現

英語で文章を作るのは最初難しいです。
何気なく I think とか、受動態とかを使いがち。

でも、英語でのEmailでは完結に物事を伝えるのが目的のため、
意味としては間違っていなくても表現が遠回りになってしまったり。
いかに完結に主語と動詞を使えるかが鍵です。
同士の細かいニュアンスも勉強していくと表現の違いがわかってきて面白いですよ。


ex)
私たちのミスが原因でこの問題が起きてしまいお詫びしなければならないと考えています。

誤:
I think that we have to aprogize this problem was caused by our mistake.

正:
I would like to offer my sincere apologies for our mistake.