直訳すると??
ネイティブの英語を聞いたり見ていると、直訳すると??となるシーンがあります。
例えば 「you are rubber, I am glue」なんのこっちゃと。
便利なのはGoogle先生。やっぱり聞いてみると答えてくれます。
あれ?と思ったら聞いて都度都度聞くしかないですね。
ビジネス英語だけやっているとこういう表現は出てきませんが、ドラマ等で勉強していくと色々と出てきますね。
実際にネイティブの方々と話す際はビジネス英語だけでなく、日常会話も話す機会が出てきます。その際に役立ちそうですね。